본문 바로가기

gramatica

(5)
La partícula 보고 Hola mis queridos, soy la profe MIN. 안녕하세요 여러분, 민쌤이에요. Bienvenido a mi blog. 제 블로그에 오신 걸 환영합니다. Aquí, estudiemos cómo usar la partícula '보고' como si fueras coreano.a. Adjunta a los sustantivos, la partícula '보고' es usada para indicar a la persona(o el ser vivo como animal) a quien va dirigida una acción de comunicación. Por ejemplo, cuando alguien habla, ordena o pregunta a otra persona. En res..
종결어미 la terminación '-(스)ㅂ니다' Hola a mis queridos, soy la profe MIN. 안녕하세요 여러분, 민쌤이에요. Bienvenido a mi blog. 제 블로그에 오신 걸 환영합니다. En este posting, vamos a cubrir el tema de la terminación formal '-(스)ㅂ니다'. 1. Uso Se usa la terminación '-(스)ㅂ니다' para: 1. Describir con cortesía las acciones o los estados 2. Hacer un discurso público 2. Regla forma regla ejemplo 받침 O + 습니다 먹다 -> 먹습니다 받침 X + ㅂ니다 가다 -> 갑니다 받침 ‘ㄹ' (quitar 받침 ‘ㄹ’) +ㅂ..
시대유감_에스파 Hola a todos, soy la profe MIN. 안녕하세요 여러분, 민쌤이에요. Bienvenido a mi blog. 제 블로그에 오신 걸 환영합니다. En este posting, vamos a ver dos expresiones aparecen en la canción de 에스파 Aespa. 왜 기다려 왔잖아 모든 삶을 포기하는 소리를 이 세상이 모두 미쳐버릴 일이 벌어질 것 같네 바로 오늘이 두 개의 달이 떠오르는 밤이야 네 가슴에 맺힌 한을 풀 수 있기를 It's today -(으)ㄹ 것 같다 En la letra, esta frase aparece así. 이 세상이 모두 미쳐버릴 일이 벌어질 것 같네 Con un adjetivo o un verbo, usamos esta expre..
acciones en progreso '-고 있다' Hola a todos, soy la profe MIN. 안녕하세요 여러분, 민쌤이에요. Bienvenido a mi blog. 제 블로그에 오신 걸 환영합니다. En este posting, vamos a ver cómo describir acciones en progreso usando "-고 있다". [Uso] Usamos la expresión '-고 있다' para mostrar acciones en progreso. En Coreano, las conjugaciones de '아요,어요,해요' también tienen el sentido de progreso. Sin embargo, si quieres enfatizar la acción está occuriendo en el momento ..
la partícula 하고 1 Hola a todos, soy la profe MIN. 안녕하세요 여러분, 민쌤이에요. Bienvenido a mi blog. 제 블로그에 오신 걸 환영합니다. En este posting, vamos a ver la partícula "하고". [Uso] Usamos la partícula '하고' para conectar más de dos cosas o personas en la misma calidad. En este sentido, es similar al conector 'y' en español. Es la forma usada en oral normalmente. En la forma escrita, preferemos usar la partícula 와/과 que hemos visto...